Dear Mr. / Ms,
We are much concerned that your sales in recent months have fallen considerably1. At first we thought this might be due to a slack market, but on looking into the matter more closely, we find that the general trend of trade during this period has been upwards2. It is possible that you are facing difficulties of which we are not aware. If so, we would like to know what we can do to help. We, therefore, look forward to receiving from you a detailed3 report on the situation and suggestions as to how we may help in restoring our sales to their former level. Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
大家很关心你方销售近几个月大幅度降低。开始大家以为是市场疲软,但仔细研究问题,大家发现过去这期间贸易的总趋势是上升的。大概你方面临我方还不了解的困难,如是如此,我方想了解是不是能帮助什么。大家期望收到关于问题的详细报告,及建议大家如何帮助才能把销售恢复到原来的水平。 你诚挚的
F. 道歉与讲解 Appology Explanation
1.Dear Mr. / Ms,
We are sorry we cannot send you immediately the catalogue and price list for which you asked in your letter of March 10. Supplies are expected from the printers in two weeks and as soon as we receive them, we will send you a copy. Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
对3月10日来信所要目录和价格单,非常抱歉不可以立刻寄去。印刷商两周后供货,一旦收到,大家将给你寄去一份。 你诚挚的
2.Dear Mr. / Ms,
I was very concerned when I received your letter of yesterday complaining that the central heating system in your new house had not been completed by the date promised. On referring to our earlier correspondence,I find that I had mistaken the date for completion. The fault is entirely4 mine and I deeply regret that it should have occurred. I realize the inconvenience our oversight5 must be causing you and will do everything possible to avoid any further delay. I have already given instructions for the work to have priority and the engineers working on the job to be placed on overtime6. These arrangements should see the installation completed by next weekend. Yours faithfully
尊敬的先生/小姐,
昨天收到你的来信,抱怨你新家的中央加热系统未按规定时间装好,对此我很关心。参考较早的通信,我发现我搞错了完成日期。错误完全是我的,对此我深表歉意。 认识到大家的疏忽给你导致的不便,大家将竭尽全力防止再耽搁。我已指示这项工作优先做并让工程职员加班。如此安排会于下周完成安装。 你诚挚的